艾叶小说网提供佚名所著小说诗经原文及翻译在线阅读。
艾叶小说网
艾叶小说网 历史小说 仙侠小说 短篇文学 架空小说 灵异小说 推理小说 总裁小说 科幻小说 同人小说 经典名著 玄幻小说 综合其它
小说排行榜 重生小说 官场小说 校园小说 武侠小说 网游小说 都市小说 乡村小说 竞技小说 言情小说 耽美小说 穿越小说 军事小说
完结的小说 战龙征艳 美好时代 妈妈的吻 阿庆乱史 真实故事 娘子之情 红杏墙外 加料牛奶 写真风波 槟榔西施 热门小说 完本小说
艾叶小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:813 
上一章   汾沮洳    下一章 ( → )
    彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。

  彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。

  彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如⽟。美如⽟,殊异乎公族。

  注释
  汾:汾⽔。发源于山西管涔山,至河津县西南流⼊⻩河。

  沮洳:音句⼊,⽔边低的地方。

  莫:音木。羊蹄菜,古人解释:茎大如竹筷,⾚节,一节一叶,可以为羹,也可以生食。

  无度:无法度量。 度:尺子,这里名词作动词。

  英:花。这里同“⽟”为了音节‮谐和‬而改为英。

  公路:管王公宾祀之车驾的官吏

  公行:管王公兵车的官吏

  藚:音序,泽泻草

  公族:管王公宗族之事的官吏

  赏析
  《汾沮洳》以农家女子口吻赞美一位在汾⽔河采摘羊蹄菜的男子,美如花、如⽟,又以公室贵族‮员官‬作对比和陪衬,表现了一种不寻常的眼光和价值观念。  wWW.aIyExs.Com
上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
通玄真经本经阴符七术冲虚经中国历代大儒孟子注疏舂秋公羊传注尔雅注疏孝经注疏孟子舂秋左传
艾叶小说网提供佚名所著小说诗经原文及翻译,小说诗经原文及翻译全文字经典小说章节阅读,诗经原文及翻译完本完结版,艾叶小说网努力打造最好的诗经原文及翻译吧,诗经原文及翻译每日最快更新,页面简洁,访问速度快。